Poeta Martin Opitz w Zbytowej, letniej rezydencji księcia Henryka Wacława
Martin Opitz. Rysunek z 1631. Zródło |
Zanim Martin Opitz pojawił się w Vielgut (Zbytowej) był już znanym poetą, przed przyjazdem został członkiem elitarnego Towarzystwa Owocodajnego dbającego o rozwój i czystość j. niemieckiego. Był w latach 1626-1633 sekretarzem von Dohny (właściciela sycowskiego wolnego państwa stanowego), mocno wyrażającego poparcie dla katolickich Habsburgów. Von Dohna objął mecenat nad twórczością swojego sekretarza. Mimo że Opitz był protestantem, zajmował się w Sycowie edukacją jego synów. Von Dohna, katolik wspierający Habsburgów i książę Henryk Wacław, protestant zmuszony wspierać Habsburgów - współpracowali ze sobą. Stąd pobyt sekretarza von Dohny w Zbytowej. Prawdopodobnie w Zbytowej było bezpiecznie, gdyż namiestnik cesarza miał możliwości zapewnienia ochrony swoich włości (szczególnie jego letniej rezydencji) przed pospolitymi bandami.
W Zbytowej, niewielkim zameczku nad Widawą (widok z prawej), przy cichej wsi, z parkiem i zwierzyncem - oddalonej od zgiełku walk - znalazł Opitz dobre warunki do pracy twórczej.
Gościnność księcia i wiejska atmosfera znalazła odbicie w poemacie napisanym w 1529 r. zatytułowanym Zbytowa (Vielguet), dedykowany księciu Henrykowi Wacławowi.
Analizę wiersza przedstawił dr W. Mrozowicz w monografii Bierutowa na s. 81 [1]. Wiersz umieszczono w książce wydanej w roku 1629 we Wrocławiu. Jest dostępny w bibliotece cyfrowej.
Niżej pokażę tylko 1. stronę (z 12 stron).
Pierwsza strona poematu Vielguet |
Pierwsza strona wiersza żałobnego |
Nie wiadomo kiedy Martin Opitz opuścił Zbytową. Być może, że związane to było, jak głosi plotka, z jego romansem z Księżną Anną Magdaleną, żoną Henryka Wacława. Zapewne nie jest to prawda, gdyż była ona schorowana i wkrótce zmarła. Być może, że o jego stosunku do księżnej będzie można dowiedzieć się więcej z wiersza żałobnego napisanego na jej smierć. Wiersz ten przypadkowo odnalazłem, przeglądając mowy pogrzebowe poświęcone Podiebradom i ich żonom (pierwszą stronę pokazałem wyżej z prawej). Druk mowy pogrzebowej umieszczony jest w bibliotece cyfrowej.
Wniosek
Oba te wiersze powinny znaleźć się w historii księstwa ziębicko- oleśnickiego. Wiersz Vielguet jest prawdopodobnie przetłumaczony. Nie wiem czy wiersz żałobny był przedrukowany, zapewne nie jest przetłumaczony. Napisałem w tej sprawie do germanistów uniwersyteckich i czekam na odpowiedź.
Literatura:
1. Mrozowicz W., Wiszewski P. Kraina nad Widawą. Bierutowskie dzieje od czasów najdawniejszych po współczesność. ATUT 2010
2. Kulak T., Mrozowicz W. Syców i okolice od czasów najdawniejszych po współczesność. Wrocław-Syców. 2000
Od autora • Lokacja miasta • Oleśnica piastowska • Oleśnica Podiebradów • Oleśnica Wirtembergów
Oleśnica za Welfów • Oleśnica po 1885 r. • Zamek oleśnicki • Kościół zamkowy • Pomniki • Inne zabytki
Fortyfikacje • Herb Oleśnicy • Herby księstw • Drukarnie • Numizmaty • Książęce krypty
Kary - pręgierz i szubienica • Wojsko w Oleśnicy • Walki w 1945 roku • Renowacje zabytków
Biografie znanych osób • Zasłużeni dla Oleśnicy • Artyści oleśniccy • Autorzy • Rysowali Oleśnicę
Fotograficy • Wspomnienia osadników • Mapy • Co pod ziemią? • Landsmannschaft Oels
Wydawnictwa oleśnickie • Recenzje • Bibliografia • Linki • Zauważyli nas • Interpelacje radnych
Alte Postkarten - widokówki • Fotografie miasta • Rysunki • Odeszli • Opisy wybranych miejscowości
CIEKAWOSTKI • ZWIEDZANIE MIASTA Z LAPTOPEM, TABLETEM ....
NOWOŚCI